Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Kanshu
When you have to say good bye but you will come back to Russia, what is good phrases ?
google gives me bellow translation, but I don't know it is good translation nor it is better phrase to say when you leave the country but want to return soon.
I don't want to say goodbye.
Я не хочу прощаться
I will be back
я вернусь
please advice me to learn good phrases
Thank you
18 Nis 2017 09:24
Yanıtlar · 8
3
I agree with Nika - "До скорой встречи" is quite good. To be honest, only "Прощайте" means that you say good bye at the last time. So in this case you may say: "До скорой встречи", "Надеюсь, мы скоро увидимся", "До скорого свидания", "Надеюсь, я скоро вернусь".
18 Nisan 2017
3
Hi! You can also use the expression "До скорой встречи" which means see you soon.
18 Nisan 2017
2
Ну, двай! Увидимся! + a heavy hearty handshake. :)
18 Nisan 2017
2
"До свидания!" самый оптимальный и нейтральный вариант.
18 Nisan 2017
1
Your sentences are correct. But you can also just say "До свидания", what literally means "till next meeting".
18 Nisan 2017
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Kanshu
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, Japonca, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, Almanca, Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 beğeni · 11 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 beğeni · 2 Yorumlar

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 beğeni · 3 Yorumlar
Daha fazla makale
