Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Jang Joonggun
One-in-three chance vs One-third chance
There are 3 doors.
Behind the doors, two lambs and one porche.
If you are lucky, you can get a porche.
You can choose only one door.
1.You have one-in-three chance
2.You have one-third chance.
Can I use both sentences?
20 Nis 2017 06:35
Yanıtlar · 1
1
1. You have a one-in-three chance. (or "You have 33% chance.")
You can say "You have one-third of a chance," but it sounds very awkward. That construction is most often used in the idiom "give (someone) half a chance," meaning give someone even a very small opportunity.
- You'll find that he's a really great guy, if you just give him half a chance.
- I tried to beat him at tennis, but he's too much better than I am - I never even had half a chance.
20 Nisan 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Jang Joonggun
Dil Becerileri
İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 beğeni · 11 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 beğeni · 11 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale