Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Jang Joonggun
One-in-three chance vs One-third chance
There are 3 doors.
Behind the doors, two lambs and one porche.
If you are lucky, you can get a porche.
You can choose only one door.
1.You have one-in-three chance
2.You have one-third chance.
Can I use both sentences?
20 Nis 2017 06:35
Yanıtlar · 1
1
1. You have a one-in-three chance. (or "You have 33% chance.")
You can say "You have one-third of a chance," but it sounds very awkward. That construction is most often used in the idiom "give (someone) half a chance," meaning give someone even a very small opportunity.
- You'll find that he's a really great guy, if you just give him half a chance.
- I tried to beat him at tennis, but he's too much better than I am - I never even had half a chance.
20 Nisan 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Jang Joonggun
Dil Becerileri
İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
