Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Lucas
Qué significa ''echar'' y ''echar de menos'' en español?
10 May 2017 02:30
Yanıtlar · 3
1
"echar" puede ser sinónimo de: aventar, arrojar, expulsar, etc..." Por ejemplo: echar agua a las flores = Regar las flores | Me echaron del bar = Me expulsaron del bar | Écheme la mano = Ayúdeme. Echar lo usamos los mexicanos para muchas acciones diferentes. En el caso de "Echar de menos" significa: Extrañar (To miss someone)
10 Mayıs 2017
1
Primero debes de tener en cuenta la diferencia entre "hechar" y "echar", "hechar" procede del verbo hacer, por lo tanto es una conjugación del verbo hacer, por ejemplo: El trabajo está hecho. Mientras que el verbo "echar" es sinónimo de depositar, arrojar o precipitar alguna cosa sobre algo por ejemplo: voy a echar sal a las lentejas. Ahora "echar de menos" es una frase hecha española que significa extrañar a alguien por cierta circunstancia que te impide ver a esa persona o cosa por ejemplo: te echaré de menos cuando te vallas de viaje.
10 Mayıs 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!