Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Pelin
Are both the same?
Don't order me around.
Don't keep ordering me.
27 May 2017 18:13
Yanıtlar · 3
1
You could also say something like "Stop/quit bossing me around"
"Don't keep ordering me." It's wrong, you could say instead: "Don't order me around" or "Stop ordering me (around)"
Good luck! Bye!
27 Mayıs 2017
I would say "don't order me around." In this context, if you say "Don't keep ordering me," it sounds a little strange, almost like someone keeps ordering you off the menu at a restaurant or something (if that makes sense :) ) The only time you would really use "to order" meaning "to boss" or "to demand" would be like, "I order you to bring me that right now." Adding "around" afterwards sounds much more natural in this example. I hope that helps! :)
27 Mayıs 2017
They are the same
to order / to order around
27 Mayıs 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Pelin
Dil Becerileri
İngilizce, Türkçe
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 beğeni · 16 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 beğeni · 2 Yorumlar

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 beğeni · 4 Yorumlar
Daha fazla makale
