Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Natalia
这个句子对吗? 如果个人出国并他跟这个外国家的公民要没有困难地谈话,得明白他们的礼节和风俗。
19 Haz 2017 12:09
Yanıtlar · 10
1
你好!你这个句子的意思能让人明白,但句子不完整,有些词用的不合适。可以改成下面这样: “如果一个人要出国,并且想跟这个国家的公民没有障碍的交流,就得先了解他们的礼节和风俗”。
19 Haziran 2017
1
如果你去到国外想和当地人自由交流的话,得先了解他们的礼节和风俗习惯。
19 Haziran 2017
1
能知道你想表达什么 如果一个人想出国后能顺畅的和这个国家的人交流(谈话),得了解他们的礼节和风俗。
19 Haziran 2017
1
你好,Natasha。 这是我在看完你的句子后,心中的答案。意思一样,不过结构不同。 ”只身在外国, 如果了解当地的习俗礼节,将有助于和当地居民间的沟通。“ 只身:一个人 如果要改你的句子: 如果”一“个人出国,并”要“他跟这个国家的公民要顺利地沟通,得明白他们的礼节和风俗。 一个人/只身听起来比较顺 ”并他“本身没什么意思 ”并要他“才可被理解为这个需要怎样怎样,才能怎样怎样 外国家:改成国家 因为第一句已经提到出国,那么后面不需要再强调, 而且, 在华文的世界里,我们都直接说”外国“, 后面不会放”家“ ”没有困难地“改成”顺利地“, 提起来比较顺耳 ”谈话“改成”沟通”,同理,这个情况不适合用“谈话” 希望对你有帮助。
19 Haziran 2017
1
还算可以,不过有点别扭,可以改成: 如果一个人出国并他想要跟这个国家的公民没有阻碍地谈话,得明白他们的礼节和风俗。
19 Haziran 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!