Ася, я бы сказал "языками", но в общем случае вопрос тяжелый:) Обе конструкции конкурируют в литературном русском, зависят от тонкостей и, скорее всего, как обычно в таких случаях - от конкретного человека.
Мои причины:
---- обычно мы говорим "знаю немецкий и английский". "..Языки" мы добавляем для большей формальности и точности. Популярная ошибка корректоров на этом сайте - добавлять везде это "языки" , нарушая ритм и стиль (будто чем формальней - тем литературней):-) У вас это слово на месте, но стиль-то точно формальный (или шутливо-формальный, если это не в резюме:)). "Владею...." слово скорее книжное, чем формально-уточняющее.
Множественное число - это тоже претензия на точность.
---- Мне кажется, обычно говорят "языками"
http://ruscorpora.ru/search-main.html
Наберите тута в поиске "владеет французским" "владеет русским" и т.п. (без кавычек)
Везде ...языками.
Правила см. тут.
http://evartist.narod.ru/text1/65.htm
К сожалению даже у Розенталя разобраться не получается.
п. 194 - 2 - 1) еще понятно сформулирован: "если подчеркивается наличие нескольких предметов" (т.е. отсылка к намерению автора), то
п. 194 - 1 - 4) - "если перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны," - мутновато.