Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Natalia
请说 “倘若” 和 “假如” 有区别吗?
27 Haz 2017 14:17
Yanıtlar · 6
1
“倘若” 和 “假如” 有区别吗?
有,在下面第一个句子中,【倘若】可以替换为【即使】,但不适合换成【假如】,会显得不自然。 下面第二个句子中不适合用【倘若】。
In the first sentence below, it's unnatural to use 假如.
In the second sentence below, it's unnatural to use 倘若.
[倘若]他成了功,他也不能为我民族造幸福。
[假如]从中选择,您会选择做谁?
27 Haziran 2017
1
It means the same thing - if. But because I've done a lot of reading recently, I found that 倘若 is commonly used in legal documents of Hong Kong. We would say 假如 a lot, informally. In formal writing or documents, 假如 would be replaced by 若
or 如.
27 Haziran 2017
1
倘若和假如都有如果,假设的意思,只不过倘若多用于书面语,假如则在日常口语中比较常见
27 Haziran 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Natalia
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Rusça
Öğrenim Dili
Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
