Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Craig Hall
¿Harto?
Escuché una persona dice a otro, "Me traes harto."
¿Es correcto?
Pensé que es correcto decir, "Me tienes harto."
¿Comentarios?
16 Tem 2017 19:06
Yanıtlar · 3
3
En Argentina diríamos me tenés harto, pero nunca me traes harto. Creo que es algo coloquial, pero no realmente correcto.
17 Temmuz 2017
2
En España decimos "me tienes harto/a".
16 Temmuz 2017
1
Me traes harto es más coloquial, es decir,es usado como un modismo, aunque lo realmente correcto es «me tienes harto».
Me traes harto, se usa al referirte al presente perfecto, cuando alguien te tenía harto en el pasado y también en el presente, es decir, el efecto causado en el pasado, aún continúa.
16 Temmuz 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Craig Hall
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Fransızca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
31 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
