Vítor
Du schreibst Geshichte Servus ^^ Jetzt ein anderes Lied, namens "Du schreibst Geschichte"... und natürlich einige Fragen. Wenn ihr den Kontext braucht, ist der Songtext hier: http://lyricstranslate.com/en/Madsen-Du-schreibst-Geschichte-lyrics.html Weil du nur ein mal lebst, Willst du, dass sich was bewegt Ich verstehe den Satzbau des zweiten Verses (der Teil "dass sich was bewegt") nicht so klar, auch wenn ich die Bedeutung verstehe. 1) Bedeutet "was" "etwas" hier? Kann ich dann "... dass sich etwas bewegt" schreiben? 2) Fehlt ein "es" hier? Wäre der volle Satz "... dass ES sich etwas bewegt" oder ist "etwas" das Subjekt? Ich frage das, denn auf Collins habe ich das gefunden: "Es bewegt sich etwas => things are beginning to happen" 3) Auf GT (künstliche Sätze): a) I want that it moves => Ich möchte, [dass es sich bewegt]. b) I want that something moves => Ich möchte, [dass sich etwas bewegt]. Bei a, ES ist an 2.Stelle und bei b, ETWAS ist an 3.Stelle... könnte mir das jemand erklären? Danke! :)
10 Ağu 2017 15:56
Yanıtlar · 7
1
Hi Vitor, 1) Richtig. In der Umgangssprache benutzen wir oft "was" anstelle von "etwas". 2) Das Subjekt ist "etwas": Was willst du, dass sich bewegt? Etwas soll sich bewegen. 3) a) Ich möchte, dass es sich bewegt. → Was ist "es"? Das Auto? Ich möchte, dass das Auto sich bewegt. b) "bewegen" ist hier im übertragenen Sinne gemeint. Wenn man sagt "Ich möchte, dass sich etwas bewegt", dann meint man damit "Veränderung", "Verbesserung", "Entwicklung", dass etwas Bedeutsames passiert. "Bewegen" ist das Gegenteil von "still stehen" oder auch "stagnieren". Im Text steht: "Du schreibst Geschichte". Geschichte ist etwas Bedeutsames. Ergibt das Sinn?
10 Ağustos 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!