Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Vítor
Liebe meines Lebens
Hallo allerseits! :) Könntet ihr bitte mir mit diesem Lied helfen?
Der Songtext ist hier: http://lyricstranslate.com/de/philipp-poisel-liebe-meines-lebens-lyrics.html
Ich verstehe die folgende Strophe nicht. Die Wortfolge ist mir sehr verwirrend.
Und selbst wenn ich dich nie kriege
Wird eines für immer sein
Der Schmerz in meinem Herzen
Mein Leben ohne dich gewesen zu sein
1) Könntet ihr mir diese Sätze mit Punkte und Kommas organisieren, wenn es möglich ist? Zum Beispiel, ich verstehe nicht, was "der Schmerz in meinem Herzen" hier tut (seine Funktion in der Strophe) ; ich verstehe auch nicht, was "wird eines für immer sein" bedeutet, weil ich nicht weiss, was das Subjekt in diesem Satze ist... eines was?
2) Ich habe einige Übersetzungen gefunden, aber sie hillft mir nicht, den Text auf Deutsch zu verstehen. Könntet ihr eine wörtliche Übersetzung schreiben?
3) Ich verstehe "gewesen zu sein" auch nicht...
Danke schön!
Korrigiert bitte meine Fehler ^^
11 Ağu 2017 14:44
Yanıtlar · 2
1
Und selbst wenn ich dich nie kriege, wird eines für immer sein: der Schmerz in meinem Herzen, mein Leben ohne dich gewesen zu sein
And even if I don't ever get you, one thing will be/last/exist forever: the pain in my heart to have been without you (all) my life
11 Ağustos 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Vítor
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, Almanca, İbranice, İtalyanca, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce, Almanca, İbranice, İtalyanca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
