İngilizce Öğretmeni Bul
Mia
"Por todos lados" y "Por todas partes", are they the same or have nuance?
25 Ağu 2017 02:30
Yanıtlar · 5
1
They are the same. However, I would say that you can hear "por todos lados" more often from the Latin American folks, while Spanish people would rather say "por todas partes".
I prefer to say "Por todos lados", but it is up to you what are you going to use.
25 Ağustos 2017
Las dos significan lo mismo.
25 Ağustos 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Mia
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 beğeni · 1 Yorumlar

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 beğeni · 6 Yorumlar

The Power of Storytelling in Business Communication
46 beğeni · 13 Yorumlar
Daha fazla makale