Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Yue
Почему говорят "20 с лишним лет", а не "20 с лишним годом"? Грамматику не понимаю
1 Eki 2017 19:16
Yanıtlar · 10
3
Вы можете переставить слова: "20 лет с лишним". От этого смысл не поменяется, но будет понятней, почему так говорят.
1 Ekim 2017
1
Подумайте о вот такой фразе: "Двадцать лет с хвостиком." В этой фразе всё понятно? 23 - это 20, и ещё "хвостик", как у собаки (3). "с лишним" играет ту же грамматическую роль, что и "с хвостиком". Двадцать лет с небольшим. Двадцать лет с лишком. Двадцать с лишним. Двадцать с копейками. И ещё: Двадцать с чем-то лет. (по-английски: twenty something years, то есть 2*.) Также: 20 с лишним килограмм. 20 с лишним тысяч рублей. 20 с лишним метров. Девушка двадцати с лишним лет.
2 Ekim 2017
1
in Russian there are always 3 forms of declension of the numerals (1 год, 2 года, 5 лет), in contrast to the 2 in English (1 year, 2 years). This general rule. For example 1 box / 2 boxes, in russian will be "1 коробКА, 2 коробКИ, 5 коробОК"
2 Ekim 2017
1
В данном случае "с лишним" это не прилагательное с предлогом, а наречие, которое относится к числительному "двадцать". Наречие это неизменяемая часть речи, у него нет падежей, поэтому существительное "лет" не должно с ним согласовываться. "20 с лишним" означает "20 и еще несколько лет", "20+ лет".
1 Ekim 2017
Я подозреваю что конфуз здесь из-за интерпретации "(20 с лишним) лет" как "20, с (лишним годом)". Оба варианта грамматически правильны, в принципе, но второй вариант довольно дик, 不能这样说 :)
5 Ekim 2017
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!