Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Heinz
"No es que me pena bailar."
As a Spanish speaker from different countries how do you understand that phrase?
I have heard there is a different understanding of that phrase in Mexico and in Spain or maybe some other Spanish speaking countries as well, but I don't know exactly. Help!
5 Şub 2009 16:22
Yanıtlar · 5
2
It could be "me da pena" o "me apena", both expressions can be heard in some Spanish speaking countries.
The meaning: I feel sorrow, I'm ashame of .
It's easy to mis a word or a vowel when you hear something in a language you're not familiar with.
Anyway, it means that somebody is apologizing because he or she doesn't want to dance.
"Pena" can be traduced as "pity; sorrow", but in some Latino-American countries "pena" means "shame".
"¡Tienes una linda voz. Cántanos algo!- No...me da pena" could be a dialog.
Notwithstanding, in Spain the answer would be : No... me da vergüenza".
6 Şubat 2009
1
7. f. Á. Caribe, Am. Cen. y Méx. vergüenza.
RAE
No, es que me da vergüenza bailar.
6 Şubat 2009
looks like if someone is shy about dancing or something ike that
6 Şubat 2009
"Me pena" doesn't exist in Castillian Spanish, but "me da pena" does, meaning "it makes me feel bad".
So if a South American said this to me, I would think it was another way of saying "it's not that I feel bad about dancing".
But context is needed to clarify it.
5 Şubat 2009
I don't know in other countries, but in Spain that phrase means nothing. Sorry
5 Şubat 2009
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Heinz
Dil Becerileri
İngilizce, Filipince (Tagalog), İspanyolca
Öğrenim Dili
İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
