Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
zhaaa
How do you translate '잘 빠진 갓 쓰고' in english?
Hello, please help me..
How do you translate these sentences ? like i know the meaning but i can't put it in words..
'잘 빠진 갓 쓰고'
'널 막 패'
and what does '비아냥' mean? as long as i know it can be 'criticism' but i'm not sure
thank you :)
22 Kas 2017 02:13
Yanıtlar · 2
1
I am korean and have lived here for 19 years, graduate elementary , middle in korea.(now i am high school student)
But '널 막 패' I haven't seen this word.. haha (너를 막 팬다는 뜻인가... 다른 한국인분들 이 단어 아세요?)
And '잘 빠진 갓 쓰고' this expression isn't used these days actually. You'd better to say"옷을 잘 차려입고"
옷을 잘 차려입고 여자친구와 놀이공원에 갔다.
'비아냥' means 'tease' or 'provoke'
비아냥 거리다.
그래도 국어 모의고사 1등급 나오는 토종 한국인 모범생이었습니다. 감사합니다^^
22 Kasım 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
zhaaa
Dil Becerileri
İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
Korece
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 13 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
