Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
¿Andar con rodeos?
¿Puedes alguien por favor explicarme lo que significa "andar con rodeos"? Lo encontré en esta frase de mi libro:
-- Está loco -- la cortó Rick --. No te andes con rodeos.
1 Ara 2017 15:31
Yanıtlar · 6
1
Significa evitar el tema principal de la conversación, el tema importante del que se está hablando, mientras que tratas otros temas; de ahí lo de "rodeos", porque se pasa de largo lo importante.
En inglés lo llaman "To beat about the bush". Espero que te sirva de ayuda.
1 Aralık 2017
1
Andar con rodeos es no ir directo a lo que en verdad importa. Como decimos acá: "no ir directo al grano", "no decir las cosas exactamente como son".
1 Aralık 2017
"Andarse alguien con rodeos" es no decir o hacer las cosas clara y directamente. En inglés vendría a ser "to beat around the bush"
1 Aralık 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 beğeni · 3 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 beğeni · 9 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
6 beğeni · 2 Yorumlar
Daha fazla makale