Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Øyvind Langeggen
English word for "marriage" in german. "Ehe" or "Heirat"?
I am struggling to find the difference between these two words. When are one used over the other?
9 Oca 2018 13:31
Yanıtlar · 4
1
"Heirat" (or "Hochzeit") is the act/ceremony to start an "Ehe". Don't you distinguish between "bryllup" and "ekteskap" in Norwegian as well?
9 Ocak 2018
1
There are a few words used in German as a noun like in English, such as marriage and wedding.
Marriage, Wedding - Heirat, Hochzeit, Eheschließung and Vermählung
So in the cases above we're talking about the act of getting married.
Marriage - though can also be translated to Ehe.
Matrimony - Ehe
Now we're talking about the act of being married over a period of time.
Hope that helps.
9 Ocak 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Øyvind Langeggen
Dil Becerileri
İngilizce, Almanca, Norveççe
Öğrenim Dili
Almanca
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 beğeni · 0 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
