Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Yuri Kim
「近づく」と「近づける」はどう違いますか?
I know that 近づける could also be the potential form of 近づく but that's not what I mean by this question. When I look in the dictionary both of their definitions seem to be really close.
Here are some example sentences:
米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧める物が多い。
悪友に近づいていけない。
3 Şub 2018 03:03
Yanıtlar · 2
1
単に自動詞か他動詞かの違いです。
(例)
AがBに近づく
猫がネズミに近づく
スリが乗客に近づく
AをBに近づける
カメラをモデルに近づける
口紅を唇に近づける
4 Şubat 2018
1
**** 近づける:他動詞
get you closer to smth.
息子を麻薬に近づけないために
not to get your son closer to drugs
or
not to let your son get closer to drugs
**** 近づく:自動詞
get closer to smth.
悪友に近づいていけない。
you shouldn't get close to bad friends.
3 Şubat 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Yuri Kim
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), İngilizce, Fransızca, Japonca, Korece
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), Fransızca, Japonca, Korece
Beğenebileceğin Makaleler

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
44 beğeni · 17 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 beğeni · 3 Yorumlar

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 beğeni · 4 Yorumlar
Daha fazla makale
