Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Muhammed Qasim
"You are giving me tension", is it right? One of my friends said: - You are giving me tension I think the above sentence is wrong and should be: - You are making me tense Is the first sentence wrong? please suggest some alternates to the first sentence.
26 Şub 2018 20:13
Yanıtlar · 3
2
-You are making me tense -you are stressing me -You have me tense -you make me feel stressed -You make me tense -You have me tense -You make me feel tense
26 Şubat 2018
2
Yes the right way to say it like a native English speaker is " you are making me tense!"
26 Şubat 2018
1
-- "You are making me tense." -- "You are stressing me out!" is an informal/slang way to express the same idea. -- "I feel tense when you _______ (shout, drive fast, do ____ , say _____ , etc.)." This is a good way to say it if you want to sound less judgemental. You can say this if you want to avoid or end an argument rather than start an argument :-)
27 Şubat 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!