Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Demétrio
"bronca" vs "rapapolvo"
Hola.
Son éstas dos palabra sinónimos? ¿Y si si, se pueden usar intercambiablemente?
¿Podrías darme un ejemplo del uso?
gracias
17 Mar 2018 05:46
Yanıtlar · 3
1
Hola Dimitris,
Pueden considerarse sinónimos, ya que el Diccionario los define exactamente igual (Reprensión áspera). Sin embargo, rapapolvo es algo más coloquial. Ejemplos:
- Mi madre me echó una bronca por no hacer los deberes.
- El profesor me dio un rapapolvo por no traer los deberes a clase.
La diferencia que debes considerar es que usamos generalmente el verbo "echar" para bronca y "dar" para rapapolvo.
Un saludo.
17 Mart 2018
1
La respuesta de Alejandro es perfecta, no se puede decir más. Aunque, ahora que lo pienso, también hay usos en los que ambas palabras no se corresponden. Por ejemplo, decimos "armar bronca" para decir armar escándalo o ponerse violento; pero no decimos "armar rapapolvo".
17 Mart 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Demétrio
Dil Becerileri
Arapça, Felemenkçe, İngilizce, Yunanca, Rusça, İspanyolca, Tay Dili
Öğrenim Dili
Arapça, Felemenkçe, Rusça, İspanyolca, Tay Dili
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 beğeni · 12 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
