Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Danyel
Who brought you up?..
Who brought you up?
&
Who did bring you up?
What is the difference?
13 Nis 2018 17:36
Yanıtlar · 2
1
"Who brought you up?" is the only natural way to ask the question using this idiom ("to bring up" meaning to raise a child, or in another sense, to introduce a topic of conversation.)
In a statement, you would also most commonly say "He brought me up," but could say "He did bring me up" in a situation of contrast or emphasis. Ex:
Did your father bring you up to work hard?
No, but he did bring me up to play hard!
13 Nisan 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Danyel
Dil Becerileri
Beyaz Rusça, İngilizce, Fransızca, Lehçe, Rusça, Ukraynaca
Öğrenim Dili
İngilizce, Lehçe
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 beğeni · 0 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
