Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
shirasaki
「年老いた私は上がり坂が体に堪える」という表現は正しいでしょうか 正しいであればこの中の「体に」という部分はどういう意味でしょうか
28 Nis 2018 16:30
2
0
Yanıtlar · 2
1
正しいのですが、年老いた私【に】は、のほうがよりよいです。 「体に」というか、「体にこたえる」、というのは、一つのフレーズです。こたえるは、 「堪える」、という字を書きます。この漢字は、つらいけれどがまん、みたいな意味で、 年老いて体が前よりも動かないので、上がり坂を上ると、体が(痛かったり動かなくて)つらいなあ、というようなことを意味します。
28 Nisan 2018
0
1
0
”体に堪える”は、意味は分かりますが、むしろ”身に堪える”でしょうかね。私にはそちらの方がしっくり来ます。
30 Nisan 2018
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
shirasaki
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Yunanca (Antik), Japonca, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce, Yunanca (Antik), Japonca, Rusça
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
18 beğeni · 15 Yorumlar
Understanding Business Jargon and Idioms
tarafından
5 beğeni · 0 Yorumlar
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
tarafından
15 beğeni · 9 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.