Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
phoebe
两利相权取其重,两害相衡取其轻
两利相权取其重,两害相衡取其轻
用英文怎么翻译 有想对应的中国俗语吗??
how to translate in english and does it has chinese old saying?
5 May 2009 07:11
Yanıtlar · 4
2
Of two interests choose the more, while of two evils choose the less.
网上流传说法,欢迎板砖。
大概出自孟子的鱼和熊掌的故事
5 Mayıs 2009
鱼与熊掌不可兼得
11 Mayıs 2009
一楼说得对,英文翻译也不错。
不过这句话只能说是对鱼与熊掌那段的引申。因为我刚才通篇查了一下《孟子》,“两利相权取其重,两害相衡取其轻”这句话实际并不存在。
6 Mayıs 2009
这么年轻就开始注重修养,
定能左右江山。
6 Mayıs 2009
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
phoebe
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
İngilizce, Korece
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
