Francesco
Come si dice in inglese "mi è dispiaciuto non esserci potuto andare" ? Come si dice in inglese "mi è dispiaciuto non esserci potuto andare" o "mi dispiace che tu non possa venire"?
12 Eki 2018 06:54
Yanıtlar · 3
3
1. Literally: “I was sorry about not being able to go.” If, however, you’re sorry now about something that happened in the past (not being able to go), we would say “I’m sorry I couldn’t go” or “I’m sorry about not being able to go.” Note that the word “ci”, meaning “there”, is not translated. 2. I’m sorry you can’t come. (Or, "I'm sorry about your not being able to come.) Note that English doesn’t use the subjunctive in this type of sentence. In general, use “I’m sorry that + A. subject + conjugated verb in the indicative. I’m sorry that she couldn’t come. B. 1. Same person: subject + gerund I’m sorry about not being able to go. 2. Different person: subject + possessive (or, colloquially, object) + gerund I’m sorry about their (or “them”) not being able to go. (“Can” is a defective verb, with no gerund, so we substitute “being able to”)
12 Ekim 2018
I'm sorry that you couldn't make it I'm sorry that you couldn't be there
26 Aralık 2018
I'm sorry for not being there I'm sorry for not having come I'm sorry that I couldn't be there I'm sorry that I couldn't come
26 Aralık 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!