There isn't a single word translation that would fit into that sort of sentence, the most usual technical phrase for referring to the height of a peak (in UK English in any case) is 'above sea level', as in 'mount Everest is 8,848m above sea level '. More technically, it would be 'height above the datum line', the datum line in this case being the mean sea level, but you'll only see those last two terms in technical writing.
You can also say 'at an altitude of Xm' or 'at an elevation of Xm' if you are referring to a particular point other than the peak, e.g. 'the climbers have now reached an altitude of 2,000m', or 'at an elevation of around 3,500m the effects of lower air pressure can be felt' etc.