Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Gorbesiyahekhepel
Comment traduire "Human-aware Navigation" en français?
Le contexte:
En robotique sociale, c'est-à-dire quand un robot est censé opérer dans un environnement où il y a des humains, il devrait adapter sa navigation à la présence et aux actions des humains. Les méthodes qui sont faites pour ce type de navigation, sont appelées "Human-aware Navigation".
Je l'ai traduit à "La navigation consciente de l'homme" mais j'aimerais bien avoir vos avis également.
Merci d'avance.
18 Eki 2018 14:29
Yanıtlar · 1
"de l'homme", à mon avis, ne convient pas puisque, comme tu sais, "homme" ne signifie pas seulement être humain, mais aussi "homme" par rapport à "femme" ou "enfant". Il me semble que tu devrais laisser en anglais et voir si des thèses en français ne fournissent pas une traduction acceptée par le monde scientifique. Éventuellement, tu pourrais écrire "navigation multi-consciente", et mentionner le terme anglais entre parenthèses. Bon courage
18 Ekim 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Gorbesiyahekhepel
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, Farsça (Farsi)
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, Almanca
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 beğeni · 1 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
