Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Laura Nilson
시간이 나면 뭘 하세요? I think the translation it would be "what do you do in your free time?" - am I right?

But theres no such word as "free" in here.

Its just "time". Like. Literally it would be "time-if-what you do?"

Can someone help me to understand it a little better?

Another way to say it maybe..

21 Eki 2018 20:00
Yanıtlar · 2
2
If it's a correct sentence, 나 is probably like 나오다 or 나가다, come out or go out. So it would mean 'when you get the time/when time appears, what do you do?', I would say. :)
21 Ekim 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!