Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Calvin Chan
有人知道‘硬着头皮’怎么翻译吗? 英文中有意思相近的解释否?
14 May 2009 09:01
3
0
Yanıtlar · 3
0
Hello Calvin : You could also say "to pull oneself together".
18 Mayıs 2009
0
0
0
the above translation is correct. 另外的翻译是 'to summon up courage' or 'to force oneself to'
17 Mayıs 2009
0
0
0
brave it out, I think this is the best translation. for example: I have to brave it ourt, though I know she doesn't love me.(尽管我知道她不爱我,可是我还是得硬着头皮上。)
14 Mayıs 2009
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Calvin Chan
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Japonca
Öğrenim Dili
Japonca
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
8 beğeni · 1 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
10 beğeni · 2 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
42 beğeni · 29 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.