Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Elizabeth
"почём" и "сколько стоит"?
Скажите, пожалуйста, в чём разница " почём" и "столько стоит"? в каком случае лучше какой вариант? Спасибо! )
28 Kas 2018 13:01
Yanıtlar · 16
4
"Почем" -- просторечный вариант, и он более применим к недорогим вещам, которые продаются массово. "Почем картошка", "Почем лук" -- звучит нормально, особенно на базаре.
Но нельзя сказать "Почём нефть на бирже" или "почём этот автомобиль".
28 Kasım 2018
1
Соглашусь со всеми, кто ответил, что "почём" - более разговорный вариант. Но на практике очень редко слышу этот вариант. Думаю, так говорят только бабки (от: бабушка) на рынке или девушкам, которые стоят у трассы ( "почём час" )
У меня всё, советую говорить "сколько стоит" или же "в какую цену". В таких случаях будет звучать более культурно
2 Aralık 2018
1
Если всегда употреблять "сколько стоит", будет уместно в любой ситуации. Я так и делаю.
1 Aralık 2018
1
Почем употребляется в разговорной речи
28 Kasım 2018
inanu, спасибо вам за новые выражения!)))
3 Aralık 2018
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Elizabeth
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Rusça
Öğrenim Dili
Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
