Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Kathrin
What's the difference between "sentire" and "ascoltare"
8 Ara 2018 23:41
Yanıtlar · 6
2
Sentire è un verbo che indica quando si prova una qualche sensazione fisica. Si può sentire con l'udito, ma anche con il resto del corpo. Invece ascoltare è un verbo che indica quando una persona presta la propria attenzione a qualche forma di comunicazione.
9 Aralık 2018
L'essere umano ha 5 sensi:
- la vista (occhi) = to see
(non ho trovato esempi, scusa 🙈)
- l'olfatto (naso) = to smell
"ha un buon odore questo profumo, senti!"
This parfume smells well, smell it
- il gusto (bocca) = to taste
(mangiando la pizza) sento il gusto della mozzarella (che brutta frase 😂)
I can feel the mozzarella taste
-l'udito (orecchie) = to hear
"cos'è stato? Hai sentito anche tu?"
What was that? Did you hear it too?"
- il tatto (mani= toccare) = to touch
"sentii le sue mani sulla mia pelle"
I felt his hands on my skin
Sentire è usato in generale, che usa i 5 sensi
"ascoltare" riguarda solo ed esclusivamente l'udito
- la ragazza ascolta la musica
the girl is listening music
- "mi stai ascoltando?"
Are you listening?
- "Ho ascoltato/sentito quello che vi dicevate"
I heard what you've said
12 Aralık 2018
Hallo Katrin
Ich versuche die Unterschiede auf Deutsch zu klarstellen:
*ascoltare* = zuhören
*sentire* = fühlen
Aber auf Italienisch, gibt es keine feste Grenze und kann man *sentire* und *ascoltare* wie Synonyme für zühoren benutzen.
Ich hoffe das dir hilft.
Tschüß!
20 Ocak 2019
Prego :)
9 Aralık 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Kathrin
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca, Diğer, Rumence
Öğrenim Dili
İngilizce, İtalyanca
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
