Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
How to say cheekbones in Japanese? 頬骨, 頬桁 or 顴骨?
Hi. I was searching the word "cheekbones" in Japanese but I got 2 results in the dictionary: 頬桁 and 顴骨. Then I searched it on Wikipedia (searching the word "cheekbones" and then changing the language to Japanese) and there is as 頬骨.
So, what's the difference between those words and what's the most common one?
25 Oca 2019 17:20
Yanıtlar · 1
頬骨 is the most common, I read this as ほおぼね(hôbone).And 頬骨 is displayed in a first predictive transformation.
頰桁 is not common. But this word is occasionally used in proverbs.
顴骨 is medical word.
My English is wrong but please do not mind.
25 Ocak 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 beğeni · 1 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
