mike29
what is the difference between these two? "そうですね。" and "そうだよね。"? Are both of them polite or casual? Thanks in advance.
1 Şub 2019 17:31
Yanıtlar · 2
「そうですね。」 is honorific. In this case, "ね" is often used when agreeing. By using "ね", you can also express familiar feelings. The part of "だよね" in the sentence "そうだよね" will be used for casual conversation. It is a way of saying it to someone's friend, lover, family, or person younger than that person. And "だ" is like "is" of the Be verb. "よ" is a casual feeling. "ね" is like saying "Is that right?" Feeling that someone is asking someone is able to obtain consent. And it is feeling that someone is checking whether it is correct or not.
2 Şubat 2019
”そうですね” ・・・is polite. ”そうだよね”、”そうだね” are casual expressions.
1 Şubat 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!