İngilizce Öğretmeni Bul
Iryna
はずですとはずだったの使い方.
Need help with use of hazu desu vs hazu datta.
Hello everyone. こんばんは皆さん。
Could you please help me with the difference between はずです and はずだった. In english it translates as "something should have happened". I'm a bit lost how to use the both.
Thanks a lot !
はずですとはずだったの使い方のを手伝っていただけませんか。英語で同じの意味があるんですが、私はよくわかりません。
10 Şub 2019 17:57
Yanıtlar · 3
1
It's pretty much the same as the way in English.
はずです is like "Something should happen". You believe something will happen but it hasn't happened. You don't know the result yet.
はずだった is like "Something should have happened" as you said. You believed something would happen but it didn't.
晴れるはずです。You believe it will be sunny.
晴れるはずだった。You believed it would be sunny but actually it wasn't.
I hope this could be helpful.
10 Şubat 2019
1
I think ”はずだ" means "is supposed "
1). 来るはずです is supposed to come
The speaker expects that someone comes here in the future
「今日あいつ来るの?」
「来るはずです
2). 来るはずでした/だった。 was supposed to come
The speaker expected that someone came here, but actually they didn't come.
「昨日、あいつ、来なかったじゃん」
「来るはずだったのですが…」
3). 来たはずです。had been supposed to come.
The speaker guesses that someone came here, but doesn't know they actually came here or not.
「あいつ、あの時、来てた?」
「来てたはずです」
4). 来たはずでした/だった。 was supposed to come/arrive
The speaker expected that someone came here, but actually, they didn't come.
「結局、あのとき、あいつ、来なかったじゃん」
「ちがう!来たはずだったんだ」
↑
Sorry, I am not totally sure about the explanation for 4.
11 Şubat 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Iryna
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, Japonca, Rusça
Öğrenim Dili
Almanca, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

The Power of Storytelling in Business Communication
44 beğeni · 9 Yorumlar

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 beğeni · 6 Yorumlar

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 beğeni · 23 Yorumlar
Daha fazla makale