Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Devin | 張旭堯 | デビン
柔软,软,嫩有什么区别?
21 Haz 2019 16:10
Yanıtlar · 3
1. “软” <---> "硬" :毛巾很软,石头很硬。 2. “软” VS “柔软”:意思差不多。 ”软"---> 东西很软:这个枕头很软。 “柔软“---> 身体很软:她的身体十分柔软。 3. ”嫩“ <---> "老": (1)吃的肉很软:我喜欢吃嫩牛肉(=软的牛肉)。 (2)人太年轻、没有经验(贬义/消极):他太嫩了,什么事也做不好。
21 Haziran 2019
柔软 = soft & tender as applied to feelings, emotion as one may perceived 软 = physically soft as in soft as vs hard, 嫩 = tender as in "tender greens", "tender age", "tender leaves", "the vegetables are tender" etc.
22 Haziran 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!