Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Ksenia
"Fazer um muxoxo". Translation into English
Fazer um muxoxo.
How would you translate this expression into English?Here is the context: Emília fez um muxoxo de pouco caso e enfiou a carta no nariz do Visconde.
23 Tem 2019 13:23
Yanıtlar · 4
I watched a Brazilian comedy movie "Até Que A Sorte Nos Separe II", in which the wife calls her husband "muxoxo", but it would be a word the couple made to treat each other affectionately. I only heard that word in this movie.
28 Temmuz 2019
Thank you, Andreisa! I think I've got it now.
26 Temmuz 2019
Wow... It is a difficult one, because it is ( or was, nobody uses it) a regional language expression to describe a click that someone does with the mouth to indicate dissatisfaction. I do not know an english expression that summarizes the action.
It could be written, in the past, in a sentence like this: He did a click sound with his mouth to demonstrate his dissatisfacion.
Fazer um muxoxo: To make a sound with the mouth ( tongue and lips) to demonstrate dissatisfaction.
23 Temmuz 2019
Primeiro o que é "muxoxo"? rsrs
23 Temmuz 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Ksenia
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca, Portekizce, Rusça
Öğrenim Dili
Portekizce
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
