İngilizce Öğretmeni Bul
Patrick Baggett
How to write a true double negative in French
I'm trying to express a double negative, such as "It doesn't do _nothing_". In spoken English, the word "nothing" would be emphasized. This statement usually is said to contradict someone. It is sort of like saying, "Yes, actually, it does something!"
This doesn't work in French directly: "Cela ne fait rien" means "it does nothing."
How do I express the same sentiment. Can I use a double negative in some form, or should I just say, "Mais si, ça fait ..."
26 Tem 2019 15:44
Yanıtlar · 2
Une double négation en anglais a une valeur positive, c'est a dire:
"It doesn't do nothing" veut dire en anglais "It does something.", mais cette phrase a un ton contradictoire.
"ça [ne] fait rien" toute les deux ont le meme sens - le 'ne' est simplement mois familier. Et viola la question: comment exprimer "It doesn't do nothing" ?
29 Temmuz 2019
it does nothing .... ça fait rien .. usuel mais pas trés correct
it doesn't nothing....ça NE fait rien double négation
???
29 Temmuz 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Patrick Baggett
Dil Becerileri
Çoktav Dili, İngilizce, Fransızca, Yunanca, İtalyanca, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çoktav Dili, Yunanca
Beğenebileceğin Makaleler

Speak More Fluently with This Simple Technique
21 beğeni · 2 Yorumlar

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 beğeni · 3 Yorumlar

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 beğeni · 8 Yorumlar
Daha fazla makale