Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
XiaoDeng
one alone jeopardizes itself Fate succumbs many a species: one alone jeopardizes itself. --idea H. Auden What does it mean? Someone says it should be, Many a species succumbs Fate: one alone jeopardizes itself. but I'm still very confused. What's your understanding? Any idea is welcome.
8 Ağu 2019 15:18
Yanıtlar · 6
2
The quote is honestly awkward to me as well, but WH Auden was a poet and you have to let go of traditional grammatical structure to read poetry in English. As for your correction, you are perhaps missing "to": " Many a species succumbs to fate..." To read it as two clauses of one idea: "Fate succumbs many a species": many species go extinct. "One alone jeopardizes itself": if someone is alone they're in danger. The idea seems similar to a quote from Tecumseh (a famous American Indian in the United States): "A single twig breaks, but the bundle of twigs is strong." But that's my take. Please don't try to learn English from quotes by poets.
8 Ağustos 2019
1
I'm not sure if you were asking about the meaning of "one alone jeopardizes itself", and as far as I can see, the other answer didn't answer that correctly. I think it means "Only one species puts itself in danger". It is referring to man, and I think it is referring to the way that we are destroying our planet and risking extinction.
9 Ağustos 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!