Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Mehrdad
"Я рад тебя видит" или "Мне рад тебя видит" ???
26 Kas 2019 00:47
Yanıtlar · 5
2
Я рад тебя видеть.
(Можно сказать и "мне радостно тебя видеть")
26 Kasım 2019
1
Я рад тебя видеть. - I'm glad to see you. (girls would say: " Я рада")
мне радостно тебя видеть. - Seing you is joyful for me (that's literal translation...but it actually means "I'm happy to see you")
26 Kasım 2019
> Mehrdad
> почему видеть? "а не видит"
Форма глагола и его окончание зависит от того, к какому слову он относится.
В данном предложении слово "видеть" это вспомогательный глагол, подчиненный слову "рад", поэтому он находится в инфинитиве (начальной форме).
Еще примеры:
"Я иду искать"
"Он решил читать"
"Она готова говорить"
3 Aralık 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Mehrdad
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Latince, Farsça (Farsi), Rusça, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Latince, Rusça, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
