Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Olena
Is it correct to say "take a decision" instead of "make a decision"?
2 Ara 2019 13:34
Yanıtlar · 4
2
"Take a decision" and "make a decision" are both correct.
In British English, "take a decision" is less common than "make a decision." In American English, "take a decision" is very very rare. Here are Google Ngrams for British and American books.
https://books.google.com/ngrams/graph?content=take+a+decision%2Cmake+a+decision&year_start=1800&year_end=2008&corpus=18&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Ctake%20a%20decision%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmake%20a%20decision%3B%2Cc0
https://books.google.com/ngrams/graph?content=take+a+decision%2Cmake+a+decision&year_start=1800&year_end=2008&corpus=17&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Ctake%20a%20decision%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmake%20a%20decision%3B%2Cc0#t1%3B%2Ctake%20a%20decision%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmake%20a%20decision%3B%2Cc0
2 Aralık 2019
2
Hi Olena,
As DavidK says, in *US English* “make a decision* is more correct and natural. But I believe in UK English “take a decision” is correct/acceptable.
2 Aralık 2019
2
In American English, “make a decision” is much more common and better.
But you could hear something like “he took the unfortunate decision to sell his house to his neighbor without determining its true market value”. It could be used in the past and suggests making a decision quickly. But I’d still prefer “made”.
2 Aralık 2019
No, 'to make a decision' or 'to decide' are correct, but not 'to take a decision'.
2 Aralık 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Olena
Dil Becerileri
İngilizce, Almanca, Ukraynaca
Öğrenim Dili
İngilizce, Almanca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
31 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
