Isaac Sechslingloff
Profesyonel Öğretmen
цвета на русском.. они могут быть существительными? Цвета на русском языке.. у них есть форма прилогательных и я знаю они могут быть прилогательными но я хочу узнать если цвета могут быть существительные Можно сказать - "Я люблю фиолетовый"? "фиолетовый" - существительное или мне нужно сказать "Я люблю фиолетовый цвет"?
4 Şub 2020 08:11
Yanıtlar · 6
3
Isaac, you are totally right, the names of colors can be nouns, and you may use them as you wish. It is called as "the substantivation of adjectives", and can be extend onto other adjectives. For instance: УМНЫЙ в гору не пойдёт, УМНЫЙ гору обойдёт. Or: СМЕЛЫЙ к победе стремится, СЛАБЫЙ боя боится. Or: - Ну-с, как наш БОЛЬНОЙ? - спросил доктор. - Поправляется. Or: МИЛЫЕ бранятся - только тешатся. Or: МОЛОДОМУ СТАРОГО не понять. By the way, the word "русский" is included into the same category: РУССКИЕ не сдаются. And some words are finally established in Russian in the adjective form, but they are perceived as noun: столовая, мостовая, сумасшедший, портной, "голубой" (it's not a color, it's a homosexual man), прохожий, учёный, водяной, леший, домовой (the latest three ones are fairy tale persons).
4 Şubat 2020
3
Yes, though as with other adjectives they also can mean "blue ONE". мне нравится синий цвет. мне нравится бордовый. maybe because the latter is more unusual I'm less inclined to add "colour". "На мне луна рисует белым" (a line from a song https://www.youtube.com/watch?v=Zz9z56VLMKc ) "здесь не хватает красного" - in cases other than nominative adding "colour" is possible but maybe less likely. A dialogue: "Я не люблю синий цвет." "А мне нравится синий..." And of course I translate a title "Red" as "Красный". ------------------ Now differences: without context I interpret "а мне нравится синий" as "I prefer THE blue ONE". Also "покрыта белым" (covered with white) - here "white" doesn't refer to colour. Maybe it is a mass noun, like "water". And it is not clear if nominative here would be "белый" [the white] or "белое" [white something] as in "я ношу черное" - I wear black, I dress in black.
4 Şubat 2020
1
Цвет не может быть существительным. Но ПРИ ОТВЕТЕ можно сказать в разговорной речи: Вопрос: "Какой цвет любишь? Ответ: "Я люблю фиолетовый". (it means that you are talking about color. This is normal.)
4 Şubat 2020
В русском языке предложения могут быть и без существительных. Даже могут из одного слова. Фиолетовый - прилагательное, но можно сказать "я люблю фиолетовый" или "обожаю фиолетовый".
6 Şubat 2020
Hello, in your example фиолетовый is not a noun, it is still an adjective treated as an adjective, but in Russian we can ommit noun in this case.
4 Şubat 2020
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!