Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Lola
En mi vida he visto tanta gente. Encontré que se traduce esta frase al inglés como: I've never seen so many people in all my life. Me parece alógico, ¿de verdad tiene un significado negativo? Gracias!
10 May 2020 04:56
Yanıtlar · 4
Hola, Lola. No está mal traducido, está bien. La frase suena un poco extraña porque no aparece la palabra "nunca". Es que la expresión "En mi vida", equivale a decir "nunca" o "jamás". "Nunca he visto tanta gente". Mira el siguiente ejemplo: - ¿Alguna vez has robado algo? - ¡En mi vida! (¡Jamás!)
10 Mayıs 2020
¡Gracias, Carlos!
11 Mayıs 2020
Hola Lola, en realidad la perfecta traducción sería: Yo nunca he visto tanta gente en toda mi vida. Con relación a tu pregunta de: En mi vida he visto tanta gente.(Es otra manera de decirlo) y también es correcta.
10 Mayıs 2020
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!