liveoutmyway
How to say "Korean fashion" by using the word "vogue"? Is "Korean Vogue" fine? How to say "Korean fashion" by using the word "vogue"? which is correct or better, if we use it on the store signs? 1. "Korean Vogue" 2. the voge for Korea 3. the vogue of Korea 4. Korea comes into vogue -- updated: I forgot to make it clear. If we use the words like "Korean Vogue" on the store signs, is it fine? -- Any tips or suggestions are all welcome. If there is anything wrong in my opinion or understanding, please help to correct it. Thank you for your attention.
24 May 2020 12:02
Yanıtlar · 11
1
In advertising, the rules of English are often set aside to some degree. The idea is to attract the customer's attention and create an image in his/her mind of what you are trying to market. And to do all this with as few words as possible. A few of your suggestions are possible. I particularly like #1. #4 would be my second choice. For advertising, I think both of these are fine.
24 Mayıs 2020
1
Korean fashion is in vogue.
24 Mayıs 2020
Well something can be "In" vogue in different places at different times. Vogue itself can be a Noun or an Adjective (or even a Verb, but that's a style of dancing). So you could say something like "This is vogue in Korea right now / This is Korean Vogue " or even "This is vogue Korean"
24 Mayıs 2020
Fair point Michael but wouldn't that be more like " Vogue: Korea" ? I don't think that would be so much a problem with just the phrase "Korean Vogue" because they don't have a copyright on the term or general meaning of the word "Vogue"
24 Mayıs 2020
Dear Micael: Thank you for your kind reminder. I think I must avoid the similarity by adding or change some words.
24 Mayıs 2020
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!