Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Mehrdad
Какая разница? мойка,умывальник,раковина
24 May 2020 17:04
Yanıtlar · 5
2
В целом Stanislav хорошо объяснил. Добавлю только, что чаще "мойка" используется в контексте "мойка машин", "автомойка" и имеется в виду место для этого. Думаю, можно сказать еще, что раковина часть умывальника. При этом в квартирах мы используем раковины, а на даче и в саду умывальники. Mehrdad, чтобы не усложнять, можете запомнить "автомойка" ("autowash") и "раковина" ("sink").
24 Mayıs 2020
2
Мойка - это скорее здание, умывальник чаще всего это таже раковина в ванной комнате, для умывания лица, чистки зубов и прочее, а раковина - это уже кухонная вещь, там где лежит грязная посуда и так далее.
24 Mayıs 2020
раковина - это именно предмет, в который сливается вода, она может быть на кухне и в ванной комнате. пример: сложить посуду в раковину
умывальник - это назначение предмета, так можно сказать про раковину или другое место, обустроенное для умывания лица и рук
мойка - тоже назначение, может обозначать место, где что-то моют, например, автомойка. иногда так называют предмет мебели на кухне - шкаф с раковиной, например, "поставь под мойку" - это значит, нужно поставить внутрь шкафа, располагающегося под раковиной
25 Mayıs 2020
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Mehrdad
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Latince, Farsça (Farsi), Rusça, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Latince, Rusça, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
