Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Lucie
¿Cómo decir what a nice gesture from you, surely they will appreciate it en español?
Pensé en decir algo como “qué lindo gesto de tu parte, seguro que lo van a apreciar”, pero no sé si el la mejor forma/la forma correcta.
14 Haz 2020 20:06
Yanıtlar · 8
1
Perfectamente traducido. Aunque lindo es correcto, en España probablemente utilizaríamos otro adjetivo como p.ej. bonito.
15 Haziran 2020
que buen gesto de tu/su parte, seguramente será apreciado /lo apreciaran
16 Haziran 2020
You're welcome
15 Haziran 2020
Su traducción "qué lindo gesto de tu parte, seguramente ellos lo van a apreciar"es la traducción literal al español; -- @Lucie -- tha suffix "-ly" in english is the suffix "mente" in spanish ( e.g. SureLY = SeguraMENTE / properLY = ApropiadaMENTE / undoubtedly = IndudableMENTE-- I hope it helps!
15 Haziran 2020
Añadiendo a los demás comentarios, puedes decir también:
"Que lindo gesto, de seguro les agradará." (si quieres usar "appreciate" en el sentido de "valorar" algo o "apreciarlo")
También, a veces, "appreciate" puede ser traducido más como "agradecer" (be thankful for), entonces puedes decir:
"Que lindo gesto, seguro te lo agradecerán."
Buena suerte!
15 Haziran 2020
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Lucie
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çekçe, İngilizce, Fransızca, Almanca, Korece, Rusça, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Fransızca, Korece
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
