Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Marina
Chinese question
What’s the difference between 和 and 跟.
我和她去旅遊。
我跟她去旅遊。
Are these sentences ok and interchangeable?
10 Tem 2020 01:15
Yanıtlar · 5
1
相比较而言,“跟”比“和”更口语化。we use 跟 in oral Chinese and 和 in written Chinese
10 Temmuz 2020
和 話し言葉 書き言葉
跟 話し言葉のみ
12 Temmuz 2020
跟 and 和 both means "and". However, 跟 implies "to follow".
Both sentences mean "She and I went touring"
我和她去旅遊。
我跟她去旅遊。This implies you are following her wherever she goes. She's making all the calls.
10 Temmuz 2020
和is official expression, 跟is oral expression, the meanings r almost the same.
10 Temmuz 2020
我同意Echo 说的,“跟”比“和”更口语化,还有一点就是“跟”有“跟随”的意思,不止有并列关系,还有一点从属关系,比如“孩子跟他妈妈去旅游”,比“孩子和他妈妈去旅游”更合适。
所以,如果你想强调有一定的从属关系就用“跟”,只有并列关系就用“和”好了。
10 Temmuz 2020
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Marina
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Japonca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 beğeni · 7 Yorumlar

The Curious World of Silent Letters in English
23 beğeni · 12 Yorumlar

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 beğeni · 7 Yorumlar
Daha fazla makale