Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Hannah
What is different between 宣传&广告?
22 Ağu 2020 13:30
Yanıtlar · 4
广告 = advertisment
宣传 = to disseminate, to announce (in a formal way), to broadcast
22 Ağustos 2020
宣传can be a noun or a verb, 广告is a noun only.
In Chinese people's mind, maybe the most noticeable difference between them (as nouns) is their collocations.
广告 is usually used in commercial context. 给产品做广告/打广告(打广告 is somewhat colloquial)
On the contrary, 宣传 is not usually in commercial context. And it is more used with abstract things.
22 Ağustos 2020
宣传can be used to introduce some famous people or activities and so on.广告used to introduce the products in order to sell them.
22 Ağustos 2020
Hi Hannah, I'm no Chinese teacher but as a native speaker what I can say is:
the English equivalent to 宣传 is "promotion" or "branding", and that to 广告 is "advertisement". therefore, 广告 is a form of 宣传, other forms can include for example fan events, sponsorship in charity & etc. In short, 宣传 is larger than 广告 and 广告 is a form of 宣传.
Hope this helps. :-)
22 Ağustos 2020
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Hannah
Dil Becerileri
Arapça, Çince (Mandarin), İngilizce, Farsça (Farsi), Türkçe, Türkmence
Öğrenim Dili
Arapça, Çince (Mandarin), İngilizce, Türkçe, Türkmence
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
