Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Alex
The better way to say "I want a cat" and why
我要一猫
我想要一只猫
Which of this sentences is better and why?
11 Oca 2010 19:03
Yanıtlar · 4
1
我要一猫 is a wrong sentence which needs quantifiers. In this case, you should use '只' to describe cat.
Then the sentence is 我要一只猫 that also has difference from 我想要一只猫。
The mood of first sentence is stronger like you are giving an order or wanna buy a cat in the shop.
The second sentence means you wish to have a cat and it's more polite when you are saying to an assistance.
The key words are '要','想要'.
12 Ocak 2010
1
1. if someone has a cat already, and you want to get it from him, you could say:
i want a cat from you.
我想向你要一只猫。
2. if there is no such background, you just simple tell someone you want a cat, I would say:
我想养一只猫。
养(yang3)=raise.
hope it would help.
11 Ocak 2010
1
Hello Alex ,
I think you should use " 我想要一只猫" .
1- because the classifier for cat "只" is used here and missing in the other sentence.
2- also because "要 " means rather to demand, request and ask for something ,while " 想要 "expresses the desire to have and fancy something and that reflects the meaning better in this context.
11 Ocak 2010
我要一猫 is wrong, 我想要一只猫 is right. Eventhough Chinese have no grammar, but it has its own logic in accepting what is right and what is wrong.
In Chinese, a single word may have many meanings. So, it has to be two words to make it unnique. 一只 is a unique number.
11 Ocak 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Alex
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Fransızca, Portekizce
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
