Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Lenka Sinoptik
Different ways of saying "shut up" and "be quiet" in Japanse
Both romaji and kanji/kana, if you please! Arigato gozaimasu!And also if you could tell me which is better with who and in what context, which one is more polite and so on... I rely on you, my Japanese friends :)
8 Şub 2010 11:21
Yanıtlar · 3
1
Apart from the answers already posted, another common one is:
Urusai! うるさい!
All of these are pretty informal。。。 a more formal one would be Shizuka ni shite kudasai (please be quiet) 静かにしてください
9 Şubat 2010
Your way of question here is in detail and good ! :)
---impolite---- definitely arrogant and selfish ...to make your surrounding calm with this sentence.
*喧しい(やかましい)!
うるさい!
* 黙れ!
(damare!)
---between impolite and polite---- sometimes It is used in both polite and impolite case . It depends on accent and situation.
静かに。
----polite----
静かにしてください because ~してください means "please" in this sentence.
Good luck :]]]
9 Şubat 2010
Hello Lenka,
* 黙れ!
(damare!)
*喧しい(やかましい)!
(yakamashii!)
8 Şubat 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Lenka Sinoptik
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Almanca, Japonca, Korece, Rusça
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Almanca, Japonca, Korece
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
