Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Bean/劍云
kiddo's language
“拉勾 上吊 一百年 不许变。。。” 英文里面怎么表达类似的说法呢?
Its a pretty common saying for the kids make a deal with each other in chinese which means“an elephant's faithful a hundred percent”.... so my question is are there any similar sayings in English ? better still in use for the kids now...:) thank you very much!!!!!
11 Şub 2010 15:36
Yanıtlar · 3
1
Cross you heart, hope to die. Stick a needle in your eye. Jam a dagger in your thigh. Eat a horse manure pie!
12 Şubat 2010
1
Kids often seal a promise by saying 'cross your heart and hope to die'.
11 Şubat 2010
There's a saying I've often heard "an elephant never forgets". That's pretty similar.
11 Şubat 2010
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Bean/劍云
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Diğer), İngilizce, Almanca, Norveççe, İsveççe
Öğrenim Dili
İngilizce, Almanca, Norveççe, İsveççe
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
7 beğeni · 1 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
9 beğeni · 8 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
4 beğeni · 1 Yorumlar
Daha fazla makale