Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
N2N
"I miss u r smile a lot, but i miss my own smile more........"
20 Şub 2010 10:18
Yanıtlar · 9
2
A strict translation might be narcissism, but I don't think that is the case. It think a looser phrasing might be:
"I miss [seeing] your smile, but I miss being able to smile myself even more."
Did I understand correctly?
20 Şubat 2010
1
Maybe you wanted to say:
'I miss your smile a lot, but I miss my own smile when I used to see yours.'
That's too sad.
P.S: I'd like to add this: 'Es feliz el que sabe gozar con sus recuerdos.'
=)
21 Şubat 2010
i think i wanna say this...
23 Şubat 2010
that always happen but... what can you do..? just try to enjoy your life.... for God we are the best ... and you have to think that.. that you are a nice human so every person is going to think that.. so you will be happy... just smile that is a beauty of ourselves..
try to be positive .. =) I wish you the best...!
23 Şubat 2010
Come on, cheer up, don't be so sad. :)
21 Şubat 2010
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
N2N
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, Rusça
Öğrenim Dili
Fransızca, Almanca, Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
