[Kullanıcı Silindi]
中文怎么说 jury duty? 中文怎么说 jury duty? 在你的国家人有没有jury duty?
11 May 2010 23:07
Yanıtlar · 6
1
1.Jury(陪审团pei2 shen3 tuan2 English-Chinese dictionary says) duty(职责 zhi2 ze2) 2.在你的国家有没有jury duty? 当然有。 But we don't have 陪审团 this word.We use 合议庭( group discuss place) As most of Chinese know, we have 陪审员( juror). Chinese Criminal court usually has 3 or 5 or 7 jurors in 合议庭; civil court has 3 jurors in合议庭, so there is jury. Just not our English teacher told us "陪审团" 在你的国家,人有没有jury duty?不是每个人都有,只有jury的人才有。 By the way, 百度的要度2009后哦。而且百度不一定都对哦。
12 Mayıs 2010
jury duty=陪审员(简单一句……)
15 Mayıs 2010
美国是英美法系(commen law system),中国是大陆法系(civil law system)。 大陆法系是没有陪审团的。大陆法系中使用成文法(written law),而英美法系使用惯例法(conventional law sorry this word I am not so sure)。中国没有陪审团,所以没有陪审团义务(jury duty) The PRC legal system is based on the PRC Constitution and is made up of written laws, regulations, directives and local laws, laws of Special Administrative Regions and laws resulting from international treaties entered into by the PRC government. Court case verdicts do not constitute binding precedents. However, they are used for the purposes of judicial reference and guidance.   The National People's Congress of the PRC (''NPC'') and the Standing Committee of the NPC are empowered by the PRC Constitution to exercise the legislative power of the State. The NPC has the power to amend the PRC Constitution and enact and amend basic laws governing State agencies and civil and criminal matters. The Standing Committee of the NPC is empowered to enact and amend all laws except for the laws that are required to be enacted and amended by the NPC. I hope this can help you
12 Mayıs 2010
在中国没有陪审团(in china there is no jury),但有人民陪审员(but we have people's assessor),作为人民陪审员的人当然要履行一定的义务和遵守一定的规范(and the people's assessor also have some resposibility and have to abide by the laws and regulations)。
12 Mayıs 2010
jury 是陪审的意思 陪审职责,在中国好象没有。是陪审团吗?
12 Mayıs 2010
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!